Aulas de português abrem portas para estrangeiros seguirem na vida acadêmica

Voltada para intercambistas da UPF, mas também para imigrantes que queiram estudar no Brasil, as aulas ensinam desde o básico até conteúdos mais voltados para a academia

Por
· 1 min de leitura
Foto: Tainá Binelo/UPFFoto: Tainá Binelo/UPF
Foto: Tainá Binelo/UPF
Você prefere ouvir essa matéria?
A- A+

Português, espanhol, inglês, árabe, francês. Entrar em uma sala de aula pode ser como estar em um ponto turístico em outro país. É que durante as aulas do projeto Português para Estrangeiros, da UPF Mundi, os idiomas e sotaques são muitos. Ministradas pela professora Paola Hagen, as aulas ocorrem semestralmente para os intercambistas que escolhem estudar na Universidade de Passo Fundo (UPF), mas também são abertas para imigrantes que tenham interesse em seguir na vida acadêmica.

Esse é o caso das primas Reem Faisal e Alsafa Dahab Altahir Algack. Ambas vieram do Sudão, terceiro maior país da África. No Brasil há cerca de três anos, as duas escolheram dar continuidade nos estudos por aqui. Alsafa é formada em Arquitetura e Urbanismo no país de origem e buscou as aulas de português com a intenção de validar seu diploma e atuar na sua área de formação. Já Reem tem planos de ficar na UPF mesmo: “Depois de melhorar meu Português vou fazer curso de Arquitetura da UPF. Já fiz o curso uma vez e gostei muito, e queria aprender mais e conhecer mais pessoas. Tomara que tudo dê certo”, comenta. 

Alsafa Dahab Altahir Algack está no Brasil há cerca de três anos. Foto: Tainá Binelo/UPF


As aulas têm duração de um semestre e ensinam desde o básico até conteúdos mais voltados para a academia. Além das primas Reem e Alsafa, as aulas neste semestre também contam com a participação dos intercambistas Matias Sosa e Martín Zuzul, da Argentina, e Karime Amezquita, do México, o que faz das aulas uma verdadeira imersão cultural. “Quando o falante é de espanhol, como é o caso dos intercambistas, fica mais fácil pela proximidade da língua, mas no caso das meninas do Sudão, a língua materna delas é árabe, então a gente acaba se comunicando em inglês. A gente vai adaptando conforme as necessidades da turma e cada semestre é uma aula diferente, quanto mais idiomas a gente sabe, mais facilita o processo de comunicação.”, explica a professora Paola.

As aulas são gratuitas para os intercambistas e fazem parte das atividades deles enquanto estiverem na Universidade. Para os imigrantes, há o pagamento de uma pequena taxa para a compra do material. Segundo a professora, atualmente, as aulas são uma das poucas alternativas para quem vem de fora do Brasil e precisa aprender o idioma, especialmente para fins acadêmicos. Mas para ela, são uma oportunidade de aprender cada vez mais. “Eu comecei como monitora e depois de um tempo, assumi a turma. Para mim, é uma das minhas melhores experiências de ensino”, completa. 


Gostou? Compartilhe